512 Expresiones en Latín

cesar11

¿Estudias Griego o Latín? Quizás te interese seguir leyendo este Post.

Hace poco revisando unos enlaces con páginas para realizar análisis sintácticos y morfológicos online de frases en castellano, me encontré con algunas páginas con traductores, entre ellas unas de latín y griego.

Aún recuerdo cuánto me costaba traducir los textos de César (“Toda la Galia está dividida en tres partes…”). Lástima no haber tenido Internet entonces.

Pero vamos a dejarnos ya de lamentaciones y a lo que íbamos. Estas direcciones de Internet seguro que te ayudan a entender mejor el Latín, a estudiarlo y, sobre todo, a traducirlo.

http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl141ca1.php
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap03.htm Diccionario Latín – Español
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap13.htm Diccionario Griego – Español
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap16.htm Convertidor de pesas y medidas
– En el proyecto Palladium del MEC encontrarás muchos más recursos.
http://www.culturaclasica.net/latin/latin.html
– Textos en latín:
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae00.html Eneida de Virgilio
http://es.wikisource.org/wiki/La_Eneida Eneida Traducida
http://www.thelatinlibrary.com/caes.html Textos de Julio César (C. IULIUS CAESAR)
http://www.thelatinlibrary.com/sall.1.html Texto de Salustio – La conjuración de Catilina
http://www.thelatinlibrary.com/sall.2.html Texto de Salustio – La guerra de Yugurta
http://www.readme.it/libri/2/2029062.shtml Las Metamorfosis de Ovidio
– Otros sitios de interés para profundizar en la Cultura Latina
http://www.iesdolmendesoto.org/wiki/index.php/Cl%C3%A1sicas

Para acabar este Post: lo prometido…

512 expresiones en Latín:

1.  ‘a capite ad calcem’: de la cabeza al zapato (completamente)
2.  ‘a die’:  a partir de un día (expresión jurídica que indica  el día  a partir del cual se ponen de acuerdo el comprador y el vendedor)
3.  ‘a fortiori’: con mayor razón
4.  ‘a latere’: de (su) lado,  (compañero inseparable. Cardenales que acompañan al Papa.)
5.  ‘a mensa et toro’: de la mesa y de la cama (separación distinta al divorcio por la que se permite al marido y a la mujer vivir separados)
6.  ‘a nativitate’: desde el nacimiento (de toda la vida)
7.  ‘a novo’: de nuevo ( )
8.  ‘a pari’:  por igual (argumento en el que existe igualdad entre la premisa y la conclusión)
9.  ‘a pari (ratione)’: por igual razón (por el mismo motivo)
10.  ‘a posteriori’: a partir de lo posterior (se utiliza para referirse a algo que se ha sabido con posterioridad)
11.  ‘a priori’: a partir de lo previo (se usa para referirse a algo que se establece antes de haber examinado la cuestión cuidadosamente)
12.  ‘a quo’: desde el cual (normalmente se usa para indicar la fecha o el momento desde el que se ha podido producir algún suceso)
13.  ‘a sensu contrario’: desde el sentido contrario ( )
14.  ‘a tergo’: por la espalda
15.  ‘ab absurdo’: desde el absurdo (se dice en general de toda forma de argumentación ilógica)
16.  ‘ab aeterno’: desde la eternidad (desde muy antiguo)
17.  ‘ab antiquo’: desde antiguo (Se refiere a lo contado por tradición)
18.  ‘ab asino lanam quaerere’: buscar lana de un asno (buscar algo imposible)
19.  ‘ab extra’: desde fuera (desde el exterior)
20.  ‘ab imo pectore’: desde lo más profundo del corazón (con mucho sentimiento)
21.  ‘ab incunabulis’: desde la cuna (desde el nacimiento)
22.  ‘ab initio’: desde el principio (desde muy antiguo)
23.  ‘ab intestato’: sin testamento.  (sin testamento)
24.  ‘ab intra’: desde dentro (desde el interior)
25.  ‘ab irato’: de alguien enfadado (con ira, sin reflexión)
26.  ‘ab origine’: desde el origen (desde el comienzo)
27.  ‘ab ovo’: desde el principio (desde tiempo muy antiguo). Horacio
28.  ‘ab urbe condita’: desde la fundación de la ciudad (forma de datación. Título de una obra de Tito Livio)
29.  ‘absit invidia’: que falte la envidia (dejemos la envidia a un lado)
30.  ‘absit omen’: que falte el augurio (que no se cumpla el presagio)
31.  ‘abusus non tollit usum’: el abuso no quita el uso (antiguo precepto jurídico que indica que el mal uso de una cosa no indica que el uso normal sea malo)
32.  ‘accessit’: se acercó (se usa con frecuencia en los concursos para premiar al que ha estado a punto de conseguirlo)
33.  ‘ad absurdum’: al absurdo (modo de argumentar que demuestra la verdad de una afirmación por la imposibilidad de la contraria)
34.  ‘ad arbitrium’: a su gusto
35.  ‘ad augusta per angusta’: hacia lo sublime a traves de las estrecheces (expresa las penas y esfuerzos que hay que soportar para conseguir la gloria)
36.  ‘ad bestias’: a las fieras (pena grave con la que se castigaba a los culpables a ser despedazados por las fieras)
37.  ‘ad calendas graecas’: para las calendas griegas (las calendas eran una fecha en el calendario romano pero como los griegos no usaban este calendario quiere decir nunca). Suetonio
38.  ‘ad captandum vulgus’: para atraerse al pueblo (para atraerse el favor popular)
39.  ‘ad gloriam’: para la gloria (se dice trabajar ad gloriam)
40.  ‘ad hoc’: para esto (se dice normalmente de algo que se ha hecho o constituido para la ocasión concreta)
41.  ‘ad hominem’: al hombre (consiste en refutar al adversario, partiendo de sus mismos principiosy, por tanto, combatiéndolo cons sus mismas armas)
42.  ‘ad honorem’: por o para honor (nombramiento,cargo o título,etc.ad honorem son honoríficos)
43.  ‘ad infinitum’: hasta lo infinito (sin límite)
44.  ‘ad interim’: provisionalmente ( )
45.  ‘ad libitum’: al gusto (se utiliza especialmente en música para indicar que se puede interpretar libremente)
46.  ‘ad limina’: a las puertas (visita que hacen regularmente los prelados a Roma)
47.  ‘ad litem’: para el litigio (expresión jurídica por la que el mandato queda  limitado al proceso en curso)
48.  ‘ad litteram’: a la letra (exactamente igual cf. nosotros decimos al pie de la letra)
49.  (a.m.d.g.) ‘ad maiorem dei gloriam’: para la mayor gloria de Dios (divisa de la compañía de Jesús cuya sigla servía como epígrafe a los libros de esta orde)
50.  ‘ad mensura’: conforme a la medida (expresión jurídica)
51.  ‘ad nauseam’: hasta la naúsea (hasta tal punto que se vuelve insoportable)
52.  ‘ad normam’: según la norma (conforme al reglamento)
53.  ‘ad patres’: hacia los antepasados (ir ad patres significa morir y enviar ad patres matar)
54.  ‘ad pedem litterae’: al pie de la letra (la expresión correcta latina sería ad verbum o ad litteram)
55.  ‘ad perpetuam rei memoriam’: para perpetuar el recuerdo ( )
56.  ‘ad populum’: para el pueblo
57.  ‘ad quem’: para el cual (suele emplearse para hacer referencia a una fecha hasta la cual se cuenta)
58.  ‘ad referendum’: para la consulta (para ser aprobado por el superior)
59.  ‘ad rem’: al asunto,precisamente (contestar categóricamente,sin salirse de la cuestión)
60.  ‘ad sensum’: según el sentido (se utiliza para indicar ciertos tipos de concordancia o de construcción)
61.  ‘ad sumum’: a lo sumo ( )
62.  ‘ad unguem’: hasta la uña (alusión a la costumbre de los antiguos escultores de pasar la uña por la obra para comprobar que estaba bien pulida. Significa a la perfección)
63.  ‘ad usum’: según la costumbre ( )
64.  ‘ad utrumque paratus’: dispuesto a ambas cosas (se dice de la persona que, por desesperación está preparado para cualquier cosa)
65.  ‘ad valorem’: según el valor (impuesto aplicado a una mercancia teniendo en cuenta su valor y no su peso o volumen)
66.  ‘ad verbum’: hasta la palabra (palabra por palabra, se aplica especialmente a las traducciones)
67.  ‘ad vitam aeternam’: para la vida eterna
68.  ‘ad vitam aut culpam’: durante la vida o hasta una falta (expresión jurídica que indica la duración de una situación)
69.  ‘addenda’: lo que hay que añadir (lo que se añade a una obra acabada)
70.  ‘adeste fideles’: acercaos fieles (comienzo de un célebre villancico de orígen medieval)
71.  ‘adsum’: estoy presente
72.  ‘adversis maior, par secundis’: mayor en las adversidades,igual en la prosperidad (se aplica a las personas que se reponen fácilmente de las advesidades)
73.  ‘advocatus diaboli’: abogado del diablo (aquel que delata las faltas )
74.  ‘aegrotat’: está enfermo (en Inglaterra se da este nombre al certificado que acredita que un alumno está enfermo)
75.  ‘aequo animo’: con ánimo equilibrado (con espíritu de justicia)
76.  (a.p.r) ‘aerarium populi romani’: el erario del pueblo romano ( )
77.  ‘aeternum vale’: adiós hasta la eternidad (hasta la eternidad). Ovidio
78.  ‘affidavit’: dio fe (termino jurídico que designa  la declaración que hacen los poseedores que viven en el extranjero de efectos público reembolsables )
79.  ‘affirmanti incumbit probatio’: al que acusa le corresponde probarlo (principio jurídico)
80.  ‘agenda’: lo que hay que  hacer (                                                                                                                                                                           )
81.  ‘ager publicus’: terreno público (terreno del Estado cedido a un particular)
82.  ‘album’: lo blanco (en su origen tabla blanqueada donde se escribían edictos. Actuamlente se utiliza como conjunto de hojas encuadernadas utilizadas para coleccionar fotos, autógrafos, etc.)
83.  ‘alea iacta est’: la suerte está echada (famosa frase pronunciada por César al cruzar el Rubicón con la cual se da a entender que no hay vuelta atrás). César
84.  ‘alias’: de otra forma (indica normalmente otro nombre que se usa para llamar a algo o a alguien. Generalmente es el mote o apodo de alguien.)
85.  ‘alieni generis’: de un tipo distinto
86.  ‘alieni iuris’: de otro derecho (de otro tipo de ordenamiento jurídico)
87.  ‘aliquando bonus dormitat Homerus’: de vez en cuando incluso el buen Homero se duerme (es equivalente a nuestro refrán el mejor escritor hecha un borrón)
88.  ‘alma mater’: la madre que alimenta (al principio se daba este nombre a las diosas Ceres y Venus, luego se utilizó para referirse a la patria y en la actualidad hace referencia a la Universidad como madre que alimenta espiritualmente a los estudiantes.)
89.  ‘alter ego’: otro yo (un segundo yo. Se suele utilizar para hacer referencia a una segunda personalidad de alguien.)
90.  ‘alterum non laedere’: no perjudicar a otro (una de las tres consignas del deber jurídico)
91.  ‘altius, citius, fortius’: más alto, más lejos, más fuerte (expresión empleada como lema olímpico)
92.  ‘amantes amentes’: enamorados locos (los enamorados están locos). Plauto
93.  ‘amor nummi’: amor del dinero (amor por el dinero)
94.  ‘angelus’: el ángel (oración del mediodía)
95.  ‘animus iniuriandi’: intención de ofender (expresión jurídica)
96.  (a. D.) ‘annus Domini’: año del señor (fecha después de Cristo) ( )
97.  ‘annus mirabilis’: año maravilloso (dícese para un año especialmente bueno)
98.  (a.C.) ‘ante Christum’: antes de cristo (expresión utilizada para datar)
99.  (a. m.) ‘ante meridiem, a. m.’: antes del mediodía (se utiliza para distinguir las doce de la mañana de las doce de la noche, etc.)
100.  ‘aqua et igni interdictus’: prohibida el agua y el fuego (para referirse a que a alguien no se le puede brindar ningún tipo de ayuda)
101.  ‘aquarium’: acuario (depósito de agua donde se colocan animales y plantas acuáticas)
102.  ‘arbiter elegantiae’: maestro de la elegancia (tomado de una frase de Tácito que hacía referencia a Petronio). Tácito
103.  ‘arbitrio suo’: según su opinión
104.  ‘arcana imperii’: secretos del mando (secretos del estado. Se refiere a aquellos temas que dentro de un país se mantienen ocultos a la opinión pública.)
105.  ‘arrectis auribus’: estiradas las orejas (con los oídos atentos). Virgilio
106.  ‘ars amandi’: el arte de amar
107.  ‘ars gratia artis’: el arte por el arte (se refiere al cultivo del arte cuando no se hace por dinero ni por otro interés)
108.  ‘ars longa, vita brevis’: el arte es largo, la vida breve (indica que a menudo no hay tiempo suficiente para aprender todo lo relativo a una ciencia). Séneca
109.  ‘asinus asinum fricat’: el asno frota al asno (se dice de las personas necias que se dirigen recíprocamente grandes elogios)
110.  ‘atra bilis’: bilis negra (melancolía con la que se asociaba esta sustancia según la teoría de Hipócrates)
111.  ‘audaces fortuna iuvat’: la fortuna ayuda a los audaces (los valientes suelen tener buena suerte)
112.  ‘audi et alteram partem’: escucha a la otra parte (expresión judicial que indica que se debe escuchar a las dos partes en un litigio)
113.  ‘auditorium ‘: auditorio (sala destinada a conciertos, recitales, conferencias, etc.)
114.  ‘aula magna’: aula grande (el aula mas importante de colegios, universidades etc, destinado a dar clases)
115.  ‘aura mediocritas’: dorada mediocridad (preferencia por situaciones aunque medias tranqilas). Horacio
116.  ‘aut amat aut odit mulier: nihil est tertium’: la mujer o ama o aborrece, no tiene término medio (da a entender que el carácter de la mujer es muy apasionado)
117.  ‘aut Caesar aut nihil’: o César o nada (divisa atribuida a a César Borgia y que representa el lema de los ambiciosos). Cesar Borgia
118.  ‘ave, Caesar, morituri te salutant’: César, los que van a morir te saludan (saludo que los gladiadores dedicaban al amperador momentos antes de comenzar los combates)
119.  ‘beatae memoriae’: de feliz memoria (suele decirse como referencia a un santo o a una persona benemérita)
120.  ‘beatus ille’: feliz aquel… (principio de un poema de Horacio en el que se hace un elogio de la vida en el campo sin preocupaciones ni ajetreos). Horacio
121.  ‘bis’: dos veces (repetido)
122.  ‘bis dat qui cito dat’: da dos veces el que da rápido (indica que la rapidez en la acción la hace mucho más contundente)
123.  ‘bona fide’: de buena fe (de buena fe. También se aplica en derecho a  para el cumplimiento de las prestaciones estipuladas)
124.  ‘calamo currente  ‘: al correr de la pluma (escrito con prisa, sin detenerse mucho a pensarlo.)
125.  ‘campus’: cam­po, extensión llana. (terreno de un colegio o universidad, usado en el mundo anglosajón.)
126.  ‘cancerbero’:  el can Cerbero (mítico perro de tres cabezas que custodiaba la entrada al Hades o mundo de los muertos) (palabra con la que se designa al guardián o portero de una finca)
127.  ‘canicula’: perrilla (los romanos dieron este nombre a la época del año en que coincidían en su salida el sol y la constelación de Sirio(representada por una perra).Era los primeros días de agosto, fechas de máximo calor)
128.  ‘caput mundi’: cabeza del mundo (nombre que se daba en la antigüedad a Roma)
129.  ‘caret’: falta (se usa en tipografía para indicar que se ha omitido algo)
130.  ‘caries ‘: putrefacción (en medicina dental  erosión del tejido oseo, cartilaginoso o dental)
131.  ‘caritas’: amor (nombre de una institución benéfica)
132.  ‘carmina burana’: canciones de Beuren  (famosa colección de poesía medieval)
133.  ‘carpe diem’: aprovecha el día (máxima de Horacio con la que se da a entender que debemos aprovechar todo lo que nos ofrece la vida porque la muerte llega rápidamente). Horacio
134.  ‘castigat ridendo mores’: corrige las costumbres sonriendo (divisa de la comedia)
135.  ‘casus belli’: motivo de guerra (acto que justifica una guerra)
136.  ‘casus foederis’: caso de alianza (hecho o circunstancia que lleva a efecto las cláusulas establecidas por un tratado)
137.  ‘causa causans’: causa causante (causa que está operando realmente para producir un efecto)
138.  ‘causa sine qua non’: causa sin la cual no  (condición previa de un efecto, pero que no desempeña parte activa en su desarrollo)
139.  ‘cave canem’: cuidado con el perro
140.  ‘cave ne cadas’: cuidado, no te caigas (advertencia que hacía al triunfador romano un esclavo para que no se inflara de orgullo)
141.  ‘caveant consules ne quid detrimenti respublica capiat’: que los cónsules tengan cuidado para que ningún daño le ocurra a la República (premisa formal que incitaba a los cónsules a nombrar un dictador por causa de alguna amenaza grave)
142.  ‘caveat emptor’: que el comprador tenga cuidado (el comprador debe asegurarse de la calidad de las mercancías que compra)
143.  ‘cedant arma togae’: que las armas cedan a la toga (el poder militar debe ceder al poder civil). Ciceron
144.  ‘cessante causa cessat et effectus’: al cesar la causa cesa el efecto
145.  ‘cetera desunt’: el resto se ha perdido
146.  ‘ceteris paribus’: quedando en el mismo estado las otras cosas (siendo los demás factores iguales)
147.  (c., ca. ) ‘circa ‘: alrededor de, aproximadamente ( )
148.  ‘cogito, ergo sum’: pienso, luego existo (famosa frase del filósofo francés Descartes). Descartes
149.  ‘coitus interruptus’: unión interrumpida (procedimiento anticonceptivo consistente en extraer el miembro viril justo antes de la eyaculación)
150.  ‘conditio sine qua on’: condición sin la cual no (se utliza para referirse a un factor necesario para que algo se lleve a cabo)
151.  (cf. cfr.) ‘confer’: compara, consulta (se emplea normalmente en los libros para remitir a una página u obra)
152.  ‘coniunctis viribus’: unidas las fuerzas (la unión hace la fuerza)
153.  ‘consensus’: acuerdo
154.  ‘consumatum est’: todo se ha cumplido (últimas palabras de Cristo en la cruz según la traducción latina del evangelio)
155.  ‘contra naturam’: contra la naturaleza (se denomina a ciertos pecados indignos)
156.  ‘contraria contrariis curantur’: lo contrario se cura con su contrario (en medicina clásica alopática, opuesto as de la homeopática)
157.  ‘cornucopia’: cuerno de la abundancia (símbolo de riqueza y prosperidad)
158.  ‘corpore insepulto’: sin enterrar el cadáver (se refiere a la misa o celebración por un difunto que que se lleva a cabo antes del entierro)
159.  ‘corpus’: cuerpo (término con el que se designa el conjunto de las obras de un autor o una materia)
160.  ‘corrigenda’: cosas que deben ser corregidas (se suele emplear al final de los libros para salvar las erratas)
161.  ‘corruptio optimi pessima ‘: la corrupción de lo mejor es la peor (se refiera a la corrupción de las personas muy buenas que se conviertes en las peores). San Jerónimo
162.  ‘credo’: creo (creencias religiosas. Es la primera palabra de la oración homónima)
163.  ‘credo quia absurdum est’: creo porque es absurdo (se emplea para expresar que lo propio de la fe es creer y no comprender)
164.  ‘crescendo’: creciendo (aumento progresivo de la intensidad de los sonidos)
165.  ‘criterium’: criterio (nombre de diferentes pruebas deportivas)
166.  ‘cui prodest’: a quién beneficia ( )
167.  ‘cum grano salis’: con un grano de sal (con la prudencia, madurez y reflexión con que deben tratarse y gobernarse los puntos arduos y delicados)
168.  ‘cum laude’: con alabanza (se emplea para referirse a un resultado especialmente brillante en un examen)
169.  ‘curriculum vitae’: carrera de la vida (conjunto de circunstancias referentes al estado civil, situación, meritos, etc. de una persona, estudiante u opositor)
170.  ‘damnatio memoriae’: condena de la memoria (decisión tomada en la antigüedad por el poder político o religioso por la cual se condenaba a una persona al olvido y a la execración)
171.  ‘data venia’: concedida la venia (dado el permiso)
172.  ‘de auditu’: de oido (hacer las cosas de oídas por haberlas oido decir.También tocar un instrumento sin conocimientos de música.)
173.  ‘de facto’: de hecho (en el ámbito jurídico quiere decir en realidad)
174.  ‘de gustibus et coloribus non est disputandum’: de gustos y colores no hay que discutir
175.  ‘de incognito’: de manera desconocida (sin notoriedad)
176.  ‘de iure’: según el derecho (según la ley)
177.  ‘de profundis (clamavi)’: desde lo profundo clamé a tí (primeras palabras del Salmo 129, que suele decirse en las plegarias por los difuntos)
178.  ‘de visu’: de vista (hecer algo por haberlo visto)
179.  ‘deficit’: falta (cantidad que falta. Término inventado en el s. XV)
180.  ‘delenda est Carthago’: hay que destruir Cartago (expresar una idea fija que se pretende que se cumpla). Catón
181.  ‘delirium tremens’: locura temblorosa (hace referencia al delirio, temblores y otros síntomas que presentan los alcoholicos y otros adictos a algún tipo de drogas)
182.  ‘deo iuvante’: con la ayuda de Dios ( )
183.  ‘deo volente’: si dios quiere (expresión con sentido religioso que nos hace ver que continuamente estamos a disposición de Dios)
184.  ‘desiderata’: las cosas que se desean (cosas que se desean adquirir)
185.  ‘detritus’: hecho trizas (depósito de materiales por agentes naturales)
186.  ‘deus ex machina’: un dios (bajado con ayuda) de una máquina (procedimiento utilizado en el drama griego para arreglar una situación de forma sobrenatural. Figuradamente es una solución mas feliz que verosimil de una situación trágica.)
187.  ‘dies irae’: día de la cólera (se utiliza para señalar el día de la venganza)
188.  ‘divide et vinces’: divide y vencerás (indica que conviene sembrar la discordia en el oponente)
189.  ‘dixi, dixit’: he dicho, ha dicho (eran las palabras con las que se terminaba un discruso académico y se usan para dar a entender que se habla con mucha autoridad sobre un tema)
190.  ‘do ut des’: yo te doy para que tú me des (se utiliza en concesiones recíprocas)
191.  ‘doctus cum libro’: sabio con un libro (se usa para referirse a la persona que es incapaz de pensar por si misma)
192.  ‘dramatis personae’: personajes de la obra (los personajes de una obra de teatro)
193.  ‘dura lex sed lex’: la ley es dura, pero es la ley (expresa la idea de que hay que cumplir las leyes por difícil que nos parezca)
194.  ‘e pluribus unum’: de muchos uno solo (se emplea para indicar que la unión hace la fuerza. Es una de las tres frases que aparecen en el escudo de E.E.U.U.). San Agustín
195.  ‘e plúribus unum’: de varias cosas,  una (armonía resultante de la unidad en la variedad)
196.  ‘ecce homo’: he aquí el hombre (se utiliza para anunciar a alguien del que se está tratando). Pilato
197.  ‘ecce signum’: he aquí la señal (se emple para referirse a la evidencia que apoya una teoría)
198.  ‘editio princeps’: primera edición
199.  ‘editio vulgata’: edición común
200.  ‘ego’: yo (instancia psíquica que se reconoce como yo)
201.  ‘emeritus’: retirado (en los países de habla inglesa se da este título a los profesores retirados del servicio)
202.  ‘ergo’: por tanto (expresa la consecuencia lógica de un hecho anterior)
203.  ‘errare humanum est’: equivocarse es humano (todo el mundo se puede equivocar)
204.  ‘errata’: equivocaciones (error)
205.  (et al. ) ‘et alii ‘: y otros ( )
206.  (etc.) ‘et caetera ‘: y lo demás ( )
207.  (et seq.) ‘et sequentes /sequential’: y las siguientes (páginas) ( )
208.  ‘ex abrupto’: bruscamente (a menudo se utiliza como sinónimo de insulto, inconveniencia)
209.  ‘ex aequo’: con igual mérito (suele emplearse en las competiciones deportivas y los concursos cuando dos participantes quedan en la misma posición)
210.  ‘ex cathedra’: desde el asiento (se aplica a aquellas opiniones que se dan como verdad absoluta)
211.  ‘ex libris’: de entre los libros. (marca o emblema que el propietario deun libro pone en él para acreditar su pertenen­cia)
212.  ‘ex officio’: por su cargo (lo hecho sin concurso o elección)
213.  ‘ex post facto’: desde lo hecho después (se dice de la ley retroactiva)
214.  ‘ex professo’: de acuerdo con su propia declaración (a propósito)
215.  ‘ex testamento’: desde el testamento (según el testamento)
216.  ‘ex toto corde’: de todo corazón ( )
217.  ‘ex voto’: procedente de un voto (ofrenda hecha para agradecer un favor de un ser sobrenatural)
218.  ‘excusatio non petita, accusatio manifesta’: excusa no pedida, acusación evidente (expresión jurídica)
219.  (e.g. ) ‘exempli gratia’: por ejemplo ( )
220.  ‘exeunt’: salen (anotación común en las obras teatrales para indicar la salida de los personajes de la escena)
221.  ‘exit’: sale (se va)
222.  ‘exitus’: muerte (salida (de este mundo))
223.  ‘expresión’: significado (comentario)
224.  ‘extra muros’: fuera de los muros (fuera de cualquier recinto,  la ciudad)
225.  (fax) ‘fac simil(e)’: haz igual (copia idéntica)
226.  ‘fac simile, facsímil’: haz semejante (se emplea para referirse a una copia o reproducción de un texto, una imagen, un libor, etc.)
227.  ‘fac totum’: haz todo (persona que desempeña en un cometido, una organización o una casa todas las tareas)
228.  ‘facies’: aspecto (aspecto de la cara del paciente más o menos característico de la enfermedad que sufre)
229.  ‘factotum’: que lo hace todo (que sirve para todo)
230.  ‘festina lente’: apresúrate despacio (equivale a nuestro refránvísteme despacio que tengo prisa)
231.  ‘fiat’: hágase (autorización para hacer una cosa)
232.  ‘fiat lux’: hágase la luz (se utiliza cuando se hace un descubrimiento). Génesis
233.  ‘finis coronat opus’: el fin corona la obra ( )
234.  ‘finis terrae’: el fin de la tierra ( )
235.  ‘flagrante delicto’: en flagrante delito (en un delito que es evidente)
236.  ‘forum’: lugar de reunión (reunión de personas de la misma especialidad que se congregan para tratar de un tema determinado)
237.  ‘fugit irreparabile tempus’: el tiempo huye irreparabñemente (aparece en las esferas de algunos relojers. Indica la fugacidad del  tiempo ). Virgilio
238.  ‘gaudeamus’: alegrémonos (a veces sustituye a fiesta o diversión)
239.  ‘gratis’: de balde,graciosamente,gratis ( )
240.  ‘gratis et amore’: de balde y por amor (se dice de lo que se hace con desinterés)
241.  ‘gravamen’: acción de cargar (carga, especialmente fiscal)
242.  ‘grosso modo’: a grandes rasgos (sin mucha exactitud)
243.  ‘gutta cavat lapidem’: la gota horada la piedra (con perseverancia todo se consigue). Ovidio
244.  ‘habeas corpus’: que tengas el cuerpo… (nombre de una célebre ley inglesa, promulgada en 1679 que garantizaba la libertad individual. En resumen prohibe que se encarcele a un ciudadan sin orden del juez)
245.  ‘habitat’: habita, vive (se usa en ciencias para referirse al lugar donde vive o habita un ser vivo)
246.  ‘Hannibal ad portas’: Aníbal está a las puertas (se utiliza cuando existe una amenaza o un peligro próximo). Cicerón
247.  ‘herbarium’: herbario (conjunto de plantas disecadas u ordenadas de forma sistemática)
248.  ‘hic et nunc’: aquí y ahora ( )
249.  (h.l.) ‘hoc loco’: en este lugar (se emplea en la crítica de texttos)
250.  ‘hodie mihi, cras tibi’: hoy a mí, mañana a ti (inscripción que aparece en alguanas lápidas para recordarno la fugacidad de la vida)
251.  ‘homo faber’: hombre que fabrica utensilios (uno de los títulos dados a nuestra especie)
252.  ‘homo homini lupus’: el hombre es un lobo para el hombre (generalmente se refiere a la doctrina filosófica que considera que el hombre es malvado por naturaleza). Hobbes, de Plauto
253.  ‘homo sapiens’: hombre que piensa (se aplica para definir la especie humana)
254.  ‘honeste vivere’: vivir honestamente (una de las tres consignas del deber jurídico)
255.  ‘honeste vivere, alterum non laedere, ius suum cuique tribuere’: vivir honestamente, no hacer daño a otro y dar a cada uno lo suyo (los tres pilares básicos del derecho para los romano)
256.  ‘honoris causa’: por honor (de los doctorados honoríficos)
257.  ‘horror vacui’: pánico al vacío (en arte se refiere al tipo de decoración abigarrada que no deja ningún espacio libre)
258.  ‘humum mandere’: morder el polvo (morder el polvo, literalmente, la tierra)
259.  ‘humus’: tierra, suelo (materia orgánica descompuesta o en vías de descomposición presente en el suelo)
260.  (ib.) ‘ibidem’: allí mismo ( )
261.  (i.e. ) ‘id est ‘: esto es, es decir ( )
262.  ‘Idem’: igualmente (lo mismo)
263.  (inri) ‘Iesus Nazarenus rex iudeorum’: Jesús Nazareno, rey de los Judíos  ( )
264.  ‘ignorantia legis neminem excusat’: la ignorancia de la ley no es escusa para nadie (principio jurídico)
265.  ‘ignoti nulla cupido’: lo desconocido no se desea ( ). Ovidio
266.  ‘imprimatur’: imprímase (licencia que concede la Iglesia para imprimir un escrito)
267.  ‘in absentia’: en ausencia (que se utiliza tratándose de una persona o dignidad a quien compete realizar un acto)
268.  ‘in aeternum’: para siempre ( )
269.  ‘in albis’: en blanco (generalmente se utiliza cuando a alguien se le olvida todo lo que sabe ante un examen o alguna prueba)
270.  ‘in aqua scribere’: escribir en el agua (hacer algo inútil o imposible)
271.  ‘in articulo mortis’: en el trance de la muerte (el estado de la vida próximo a la muerte)
272.  ‘in dubio pro reo’: en caso de duda a favor del reo (máxima jurídica.). Gaius
273.  ‘in excelsis’: en lo alto (en las alturas, en el grado más alto)
274.  ‘in extremis’: en lo último (en los últimos momentos de la vida o en una situación peligrosa o comprometida)
275.  ‘in facie ecclesiae’: en la cara de la iglesia (conforme a las normas de la iglesia)
276.  ‘in fieri’: en formación (a punto de hacerse)
277.  ‘in flagrante’: al producirse (en el momento de la fechoría)
278.  ‘in hoc signo vinces’: con esta señal vencerás (en cualquier adversidad nos hará superarla)
279.  ‘in illo tempore’: en aquel tiempo (en otro tiempo, hace mucho tiempo)
280.  ‘in itinere’: en camino (se les denomina a los accidentes  que se producen del camino al trabajo)
281.  ‘in loco parentis’: en lugar del padre (se aplica a quien actúa con la responsabilidad y autoridad paternas)
282.  ‘in medias res’: a mitad del asunto (hace referencia a una técnica literaria por la cual se presenta la situación en medio de su desarrollo frente al lector y no al inicio del mismo)
283.  ‘in memoriam’: a la memoria de… (fórmula utilizada en las dedicatorias para alguien que ha muerto)
284.  ‘in mente’: en la mente (tener algo presente, en el pensamiento)
285.  ‘in pace ‘: en paz ( )
286.  ‘in partibus infidelium’: en paises infieles (se emplea para utilizar un título meramente honorífico)
287.  ‘in pectore’: en el pecho (convencido íntimamente)
288.  ‘in perpetuum’: a perpetuidad (para siempre)
289.  ‘in saecula seaculorum’: por los siglos de los siglos (para siempre)
290.  ‘in situ’: en el sitio (lo que se hace en el mismo lugar)
291.  ‘in solidum’: por completo,totalmente (se emplea en derechom civil para indicar que recaiga toda la responsabilidad de un grupo en una sola persona)
292.  ‘in toto’: en el conjunto (totalmente)
293.  ‘in utroque jure’: en uno y otro derecho (en el derecho civil y en el canónico)
294.  ‘in vino veritas’: en el vino la verdad (cuando habla una pesrsona en estado ebrio dice la verdad)
295.  ‘in vitro’: en cristal (sistema de reproducción donde la fecundación se lleva a cabo fuera del cuerpo de la mujer)
296.  ‘in vivo’: en vivo (lo que se hace en un organismo vivo)
297.  (inf.) ‘infra’: más abajo ( )
298.  ‘inopia’: escasez (pobreza, indigencia)
299.  ‘intelligenti pauca’: al que entiende, pocas cosas (se corresponde con el refrán español. al buen entendedor pocas palabras)
300.  ‘inter alia’: entre otras cosas (para aportar razones)
301.  ‘inter nos’: entre nosotros (comentario con el que se introduce alguna confidencia que no debe ser escuchada por terceros)
302.  ‘interim’: entre tanto (tiempo que dura el desempeño interino de un cargo)
303.  ‘interposita persona’: persona interpuesta (intermediaria)
304.  ‘intra muros ‘: dentro de los muros (concerniente a los asuntos de la polítca interior)
305.  ‘ipse dixit’: habló el mismo (se dice cuando habla alguna autoridad)
306.  ‘ipso facto’: en el mismo hecho (indica que algo se lleva a cabo en ese mismo instante)
307.  ‘ipso jure’: por el mismo derecho  (por el mismo derecho)
308.  ‘item (item más)’: además (para los apartados de un documento)
309.  (ir) ‘iunior’: más joven (se añade al nombre del hijo para diferenciarlo del de  su padre cuando es igual)
310.  ‘ius ad bellum’: derecho a hacer la guerra (hasta la primera guerra mundial los Estados tenían derecho ha resolver sus conflictos pro la fuerza)
311.  ‘ius gentium’: derecho de los pueblos (se aplica en derecho a las normas que rigen las relaciones entre países)
312.  ‘iuxta modum’: vonforme a una medida (parcialmente, de acuerdo con una cantidad determinada)
313.  ‘labor omnia vincit’: el trabajo todo lo puede (proverbio que da valor al tesón para conseguir las cosas). Virgilio
314.  ‘lapsus calami’: error de pluma (error que se comete al escribir)
315.  ‘lapsus linguae’: resbalón de la lengua (equivocación involuntaria al hablar)
316.  ‘lato sensu’: en sentido amplio (por extensión)
317.  ‘lege brevem esse oportet quo facilius ab imperitis teneatur’: conviene que la ley sea breve, para que sea más fácilmente comprendida por los no expertos ( ). Séneca
318.  ‘libido’: deseo (deseo sexual)
319.  (loc. cit.) ‘loco citato’: en el lugar citado. ( )
320.  ‘locus amoenus’: lugar agradable (tópico literario del campo)
321.  ‘magister dixit’: lo ha dicho el maestro (citar como argumento sin réplica la opinión de un jefe de una escuela, de una doctrina o de un partido)
322.  ‘Magna Charta’: el gran papel (documento que firmó Juan sin Tierra en junio de 1215 y que es una verdadera constitución)
323.  ‘magna cum laude’: con gran alabanza
324.  ‘manu militari’: por la fuerza de las armas (se dice de aquellas cosas que se consiguen por las armas)
325.  ‘mare magnum’: mar grande (gran jaleo, )
326.  ‘maxime’: sobre todo, Principalmente (es un adverbio superlativo con idea afirmativa)
327.  ‘mea culpa’: por mi culpa (lamentación, reconocimiento de la propia responsabilidad)
328.  ‘mediterraneo’: en mitad de la tierra (que está situado en el interior de las tierras, del interior)
329.  ‘melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria’: mejor y más segura es una paz cierta que una victoria esperada (se corresponde a nuestro refrán: más vale mala aveniencia que buena sentencia). T. Livio
330.  ‘meliora probo, deteriora sequor’: apruebo lo mejor, sigo lo peor (existe diferencia entre lo que algunos piensan y lo que en realidad hacen)
331.  ‘melioribus annis’: en tiempos mejores (se dice del tiempo que se añora). Virgilio
332.  ‘melius est impune delictum relinquere quam innocentem damnare’: es preferible dejar un delito sin castigo que castigar a un inocente (principio de derecho)
333.  ‘memento’: recuerda (recordatorio)
334.  ‘memento mori’: recuerda que has de morir (frase que repiten los monjes cartujos y trapenses cuando se cruzan. Da a entender que lo importante es la otra vida.)
335.  ‘memorandum’: lo que hay que recordar (nota para recordar algo. Informe en el que se apunta algo que se tiene que tener en cuenta.)
336.  ‘mens sana in corpore sano’: mente sana en cuerpo sano (quiere decir que es necesario mantener la salud del cuerpo para que la mente esté también sana)
337.  ‘minimun’: lo menos (límite o estremo)
338.  ‘mirabile dictu’: maravilloso de ver (admirable)
339.  ‘miserere’: apiádate (de la liturgia)
340.  ‘modus operandi’: forma de actuar (se refiere en general al modo de actuar de algunos criminales que permite distinguirlos de los demás)
341.  ‘modus ponens’: procedimiento que pone (una de las argumentaciones de la lógica)
342.  ‘modus tollens’: procedimiento que quita (idem)
343.  ‘modus vivendi’: modo de vivir (manera de ganarse la vida.En Derecho acuerdo tomado entre dos contendientes hassta llegar a una solución)
344.  ‘mortis causa’: por causa de muerte. Especialmente referido a una donación o a un testamento. (por causa de muerte)
345.  ‘mos maiorum’: costumbre de los antepasados (se utiliza para hacer las cosas según las sostumbres ya establecidas de antiguo)
346.  ‘motu proprio’: por movimiento propio (por propia iniciativa)
347.  ‘mutatis mutandis’: cambiando lo que se debe cambiar (hacer los cambios necesarios)
348.  ‘nasciturus’: que va a nacer (se usa para referirse al feto)
349.  ‘ne quid nimis’: nada en demasía (nunca demasiado). Terencio
350.  ‘nemine discrepante’: por unanimidad (decisión que se toma estando todo el mundo de acuerdo )
351.  ‘nihil novum sub sole’: nada nuevo bajo el sol (da a entender que las cosas básicamente no han cambiado nada a lo largo de la historia, todo está inventado). Ecclesiastés
352.  ‘nihil obstat’: nada se opone (nada que objetar)
353.  ‘nomina’: nombres (lista o catálogo de nombres o cosas. Relación del personal de una empresa con la retribución  que percibe)
354.  ‘non licet’: no es lícito (no está permitido)
355.  ‘non placet’: no agrada (voto negativo en asambleas )
356.  ‘non plus ultra’: no hay más alla (inscripción que, según la leyenda, grabó Hercules cuando separó el estrecho de Gibraltar)
357.  ‘non sequitur’: no sigue (Se dice de los razonamientos incorrectos.)
358.  ‘nosce te ipsum’: conócete a tí mismo (traducción latina de una inscripción griega situada en el frontispicio del templo de Delfors)
359.  (n.b.) ‘nota bene ‘: señálalo bien (se emplea en los escritos como una aclaración)
360.  ‘numerus clausus’: número cerrado (se  utiliza fundamentalmente en el ámbito docente para indicar la cantidad limitada o el tope admitido para un cargo)
361.  ‘o tempora!, o mores!’: ¡oh tiempos! ¡oh costumbres! (expresión utilizada para lamentarse de la corrupción de las costumbres ). Cicerón
362.  (bus) ‘omnibus’: para todos (autobús)
363.  ‘omnium’: de todo (competiciónreservada a cierta categoría de torneos deportivos, o que reúne varias clases de pruebas)
364.  (op. ) ‘opus ‘: obra (de música, de arte) ( )
365.  (op. cit.) ‘opus citatum’: obra citada (para no repetir una cita bibliográfica) ( )
366.  ‘opus dei’: trabajo de Dios (obra de Dios)
367.  ‘ora et labora’: reza y trabaja (éste es el lema de la rden de los benedictinos, fundada por San Benito en el siglo VI)
368.  ‘panem et circenses’: pan y circo (dar a la masa lo que le gusta)
369.  ‘passim’: a cada paso. (constantemente)
370.  ‘paterfamilias’: padre de familia (el jefe de la familia)
371.  ‘patres patriae’: padres de la patria (hace referencia a los miembros de la cámara legislativa)
372.  ‘patria potestas’: patria potestad (el poder que ejerce el padre sobre toda su familia)
373.  ‘pax vobiscum’: ¡que la paz esté con vosotros! (palabras que indicaban el final de la santa misa)
374.  ‘peccata minuta’: faltas leves (faltas sin importancia)
375.  ‘per accidens’: por accidente (de manera circunstancial)
376.  ‘per annum’: por año (por lo general cantidad que hay que pagar anualmete)
377.  ‘per capita’: por cabeza (por persona)
378.  ‘per fas et per nefas’: por una cosa o por la otra (con razón o sin ella)
379.  ‘per mense’: por mes (cantidad que hay que pagar mensualmente)
380.  ‘per saecula saeculorum’: por los siglos de los siglos (para siempre)
381.  ‘per se’: por si mismo
382.  ‘persona non grata’: persona no deseada (se declara así a aquellas personas que a las que por algún motivo no se les permite la entrada en un país)
383.  ‘placebo’: te complaceré (se trata de un medicamento que no tiene efecto físico alguno y busca tan sólo darle al paciente la impresión de que está siendo medicado)
384.  ‘placet’: le parece bien (se refiere a la autorización o visto bueno que se da para editar un libro, realizar alguna tarea, etc.)
385.  ‘planetarium’: planetario (aparato mecánico que representa el sistema solar.Lugar en el que está instalado)
386.  ‘pluralia tantum’: tan sólo plurales (se emplea para las palabras que sólo tienen plural)
387.  ‘plus’: más (se utiliza con el valor de gratificación)
388.  ‘plus peccat auctor quam actor’: tiene más culpa el que insti ga que el delincuente (principio de derecho)
389.  ‘plus quam perfectum’: más que perfecto (se utiliza como un tiempo del verbo que expresa una acción pasada que se ha producido antes que otra acción pasada)
390.  ‘plus ratio quam vis’: más (vale)  maña que fuerza ( )
391.  ‘plus ultra’: más allá ( )
392.  ‘podium’: pedestal (plataforma o tarima sobre la que se coloca a una persona para ponerla en lugar preminente por alguna razón)
393.  (p.d.) ‘post data’: después de lo dado (Texto que se añade a una carta después de firmada)
394.  (p.m.) ‘post meridiem’: después del mediodía (se utiliza para distinguir las doce de la mañana de las doce de la noche, etc.)
395.  ‘post mortem’: después de la muerte (en los países de habla inglesa se llama así a la autopsia)
396.  ‘post quem’: después del que (El término que marca el límite)
397.  (p. s.) ‘post scriptum’: después de lo escrito (para añadir en una carta) ( )
398.  ‘potiori iure’: con derecho preferente ( )
399.  ‘prima facie’: a primera vista (a golpe de vista, sin detenerse en detalles)
400.  ‘prima non datur et ultima dispensatur’: la primera no se da y la última se dispensa (frese perteneciente al lenguaje estudiantil, que alude a la costumbre o deseo de que la primera clase y la última del curso se pedonen)
401.  ‘primum vivere, deinde philosophari’: primero vivir,luego filosofar (se dice a las personas que no son capaces de ganarse la vida y sólo se preocupan de discutir). Hobbes
402.  ‘primus inter pares’: el primero entre iguales (término utilizado para referirse al rey en los sistemas feudales)
403.  ‘primus me circumdedisti’: tú me circundaste el primero (Juan Sebastián Elcano fue el primero que dio la vuelta al mundo y recibió como regalo del emperador Carlos V un globo terraqueo con esta leyenda)
404.  ‘pro domo sua’: por su casa (en favor de sí mismo. Se utiliza  con el sentido de hablar en defensa propia). Cicerón
405.  ‘pro forma’: por la forma (como una formalidad)
406.  ‘pro indiviso’: por lo no dividido. Se utiliza en derecho para indicar un bien que no ha sido repartido aún entre sus propietarios. (por lo no dividido)
407.  ‘pro pane lucrando’: para ganar el sustento ( )
408.  ‘pro rata parte’: en razón de la parte proporcional (Se dice de lo repartido proporcinalmente)
409.  (pro tem.) ‘pro tempore’: por un tiempo (temporalmente) ( )
410.  ‘pro tribunali’: en favor del tribunal
411.  ‘prosit’: que aproveche (fórmula de buena educación para desear que siente bien lo que se come o bebe)
412.  (q.e.f) ‘qod erat faciendum’: lo que se trataba de hacer (basado en una expresión de Euclides)
413.  ‘qui prior est tempore, prior est iure’: el que es primero en el tiempo, es primero en el derecho (principio de derecho)
414.  ‘quid’: algo (se utiliza con el sentido de causa principal de una cosa)
415.  ‘quid pro quo’: algo por algo (una cosa por otra)
416.  ‘quisque’: cada uno,cada cual ( )
417.  ‘quo vadis?’: ¿dónde vas? (según la leyenda son las palabras que San Pedro,cuando huía de Roma, le dirigió a Jesús, al que encontró en la vía Apia.). San Pedro
418.  (q.e.d.) ‘quod erat demonstrandum’: ..lo cual había que demostrar ( )
419.  ‘quod non est, confirmari non potest’: lo que no existe no puede probarse (principio de derecho)
420.  (q.v.) ‘quod vide’: Mira esto ( )
421.  ‘quorum’: de quienes (basta) (personas que bastan para que una reunión sea válida)
422.  ‘rara avis’: escaso pájaro (dícese de lo escaso o extraño.)
423.  ‘ratio’: cuenta,proporción, medida (significa razón y fundamento o causa)
424.  ‘referendum’: lo que hay que relatar (procedimiento jurídico por el que se someten a votación popular leyes o actos administrativos)
425.  ‘requiem’: descanso (se utiliza en misa de requiem que es la que se dice por los difuntos.También composición musical compuesta para dicha misa.)
426.  (R.I.P) ‘requiescat in pace (R.I.P.)’: descanse en paz. Se usa en los funerales y tumbas (R.I.P.). (descanse en paz)
427.  ‘res (o facta), non verba’: hechos, no palabras (hay que hacer no sólo hablar)
428.  ‘res nullius’: cosa de nadie (se dice del territorio que no pertenece a nadie)
429.  ‘rictus’: rigidez (mueca de la boca)
430.  ‘rigor mortis’: rigidez de la muerte (fenómeno que se produce un tiempo después de la muerte por el cual los cadáveres se quedan rígidos)
431.  (s.p.a.) ‘salus per aquam’: salud mediante agua  ( )
432.  ‘salus populi, suprema lex’: que la salud del pueblo sea la ley suprema (cualquier ley particular debe ser derogada en favor a la salvación de la patria). Cicerón
433.  ‘salve’: que tengas salud (interj. poética que sirve para saludar. Oración con que se saluda y se ruega a la Virgen)
434.  ‘sancta sanctorum’: las cosas santas de los santos (lugar sagrado)
435.  ‘schola cantorum’: escuela de cantores (lugar donde se enseña y se practica el canto eclesiástico)
436.  (sc.) ‘scilicet’: es decir, entiéndase ( )
437.  (s.p.q.r.) ‘senatus populusque romanus’: senado y pueblo de Roma ( )
438.  (sr) ‘senior’: el mayor ( )
439.  ‘si vis pacem para bellum’: si quieres la paz prepara la guerra (da a entender que por mucho que se desee la paz hay que estar preparado para la guerra)
440.  ‘si vis pacem, para bellum’: si quieres la paz prepara la guerra (hay que estar a la defensiva). Vegecio
441.  ‘sic’: así, de este modo (se utiliza cuando citamos las palabras de alguien y queremos dejar bien claro que es a él a quien hay que atribuírselas)
442.  ‘sigla’: abreviaciones (letras o marcas arbitrarias usadas como abreviación de una palabra.)
443.  ‘similia similibus curantur’: lo semejante se cura con su semejante (principio de la medicina homeopática)
444.  ‘simposium’: simposio (conferencia o reunión de especialistas para examinar temas determinados)
445.  ‘sine die’: sin una fecha fija (término usado en derecho para indicar que no se ha puesto un plazo fijo)
446.  ‘sine qua non’: sin la cual no (se refiere a una condición indispensable, totalmente necesaria para que algo pueda realizarse o cumplirse)
447.  (s.t.t.l.) ‘sit tibi terra levis’: que la tierra te sea ligera (inscripción que solía figurar en las lápidas romanas )
448.  ‘snob (sine nobilitate)’: sin aristocracia. (el que tiene admiración por todo lo que posee brillo social. En Inglaterra se ponía a los miembros de la clase media cuando se empadronaban, abreviadamente S.NOB.)
449.  ‘solarium’: solario (lugar destinado para tomar el sol)
450.  ‘stadium’: estadio (lugar donde se celebran acontecimientos deportivos)
451.  ‘statu quo’: en el estado en que (estado de cosas en un determinado momento)
452.  ‘status’: estado, posición (estado)
453.  ‘stricto sensu’: en sentido estricto (ajustado a la norma y sin interpretación posible)
454.  ‘sua sponte’: por su voluntad (espontáneamente)
455.  ‘suaviter in modo, fortiter in re’: con suavidad en las formas, con energía en el fondo (divisa jesuita)
456.  ‘sub conditione’: bajo condición, condicionalmente ( )
457.  ‘sub judice’: bajo el juez (referido a una cuestión de derecho que está pendiente de una resolución)
458.  ‘sub lege libertas’: libertad pero sometida a la ley (la libertad no debe acabar en libertinaje)
459.  ‘sub rosa’: bajo la rosa (privadamente o en secreto)
460.  ‘sui generis’: de su especie (que la cosa a que se aplica es de un género o especie muy singular y excepcional)
461.  ‘sui iuris’: de su propio desrecho; con capacidad legal (expresión jurídica)
462.  ‘summa cum laude’: con la mayor alabanza (máxima calificación)
463.  ‘summum ius, summa iniuria’: suma justicia, suma injusticia (indica que la aplicación excesivamente rigurosa de la ley puede conducir a la injusticia). De officis
464.  ‘sumum’: lo máximo (el colmo, lo sumo, el máximo grado)
465.  ‘suo tempore’: a su tiempo, oportunamente (hacer algo en el momento oportuno)
466.  ‘superavit’: ha sobrado (exceso del haber sobre el debe)
467.  (sup.) ‘supra’: más arriba ( )
468.  (s.s) ‘supra scripsit’: escribió en la parte superior (usado en crítica textual)
469.  ‘sursum corda’: arriba los corazones (expresión utilizada para animar a alguien)
470.  ‘suum cuique’: a cada uno lo suyo (una de las tres consignas del deber jurídico)
471.  ‘symposium’: banquete (reunión, congreso científico)
472.  ‘tabula rasa’: tabla lisa (superficie en blanco para escribir nuevas impresiones. También pasar por alto asuntos importantes.)
473.  ‘te Deum’: a ti Dios (obra litúrgica)
474.  ‘tempus fugit’: el tiempo huye (da idea de la brevedad de la vida y de que hay que aprovechar el tiempo). Horacio
475.  ‘terra incognita’: tierra desconocida
476.  ‘terrarium’: terrario (instalación adecuada para exhibir y mantener vivos reptiles, anfibios, etc)
477.  ‘totum revolutum’: todo revuelto (que hay confusión total)
478.  ‘trivium’: trivio (en la Edad Media, las tres artes liberales (gramática, dialéctica y retórica), según el sistema de la escolástica.)
479.  ‘tu quoque, fili mi’: tú también hijo mío (frase pronunciada por Cesar cuando vio que su hijo  bruto también participaba en la conspiración para asesinarlo)
480.  ‘tua res agitur’: se trata de tu interés ( ). Horacio
481.  ‘ubi lex voluit, dixit; ubi non voluit, tacuit’: cuando la ley quiso, lo dijo; cuando no quiso, lo callo (principio de derecho)
482.  ‘ubi tu Caius,ego Caia’: donde tú seas Cayo, yo seré Caya (frase que pronunciaba la recién casada al ser recibida por su marido en su nueva casa)
483.  ‘ultima Thule’: la última Tule (el punto más lejano al norte)
484.  ‘ultimatum’: terminado, se entiende el plazo (en el lenguaje diplomático, reso­lución terminante y definitiva.-)
485.  ‘unum et idem’: una y la misma cosa ( ). Horacio
486.  ‘urbi et orbi’: para la ciudad y para el mundo (a todas partes, para todo el mundo. Se aplica comunmente a la bendición papal.)
487.  ‘ut supra’: como más arriba (se refiere a algo citado anteriormente)
488.  ‘vade retro’: ve atrás (frase de exorcista)
489.  ‘vademecum’: ven conmigo (libro abreviado que uno puede llevar consigo para consultarlo. Guía, en es­pecial médica)
490.  ‘vae victis!’: ¡ay de los vencidos! (se utiliza para indicar que el vencido se encuentra a merced del vencedor). Livio
491.  ‘vae, victis’: ¡ay de los vencidos! (frase pronunciada por Breno cuando se rindió a los romanos). Livio
492.  ‘vale’: adiós (fórmula de despedida)
493.  ‘vanitas vanitatum et omnia vanitas’: vanidad de vanidades y todo vanidad (da a entender que las cosas del mundo no merecen la pena)
494.  ‘velis nolis’: Quieras o no quieras (de grado o por fuerza)
495.  ‘veni, vidi, vici’: llegué, vi y vencí (frase que dijo Cesar al senado para comunicar su victoria sobre Farnaces.Se utiliza para expresar la rapidez y facilidad con la que se ha realizado una empresa.). Cesar
496.  ‘verba movent, exempla trahunt’: las palabras muevann, los ejemplos arrastran (similar a este proverbio es nuestro refrán obras son amores y no buenas razones)
497.  ‘verba volant, scripta manent’: las palabras vuelan, los escritos permanecen (a las palabras se las puede llevar el viento, es necesario dejar el testimonio por escrito)
498.  (v. g.) ‘verbi gratia’: por ejemplo ( ). Cicerón
499.  (v., vs. ) ‘versus’: frente, contra (se utiliza en deportes y otros enfrentamientos)
500.  ‘via crucis’: el camino de la cruz (representaciones de la pasión de Cristo, camino que recorrió Jesús cargado con la cruz,desde donde estaba Pilato hasta el monte del Calvario)
501.  ‘vice versa’: al revés
502.  ‘victis honos! ‘: ¡honor a los vencidos! (se suele utilizar en los ambientes de juego para dar la revancha a los que han perdido)
503.  (v. ) ‘vide’: vea, véase ( )
504.  (vl. ) ‘videlicet’: es decir, entiéndase ( )
505.  ‘visu’: por la vista (se dice de los exámenes visuales)
506.  ‘viva voce’: con la viva voz (de los exámenes orales)
507.  ‘vivit sub pectore vilnus’: la herida vive bajo el  pecho (rencor, resentimiento). Virgilio
508.  ‘volens nolens’: queriendo o no queriendo (hacer algo a la fuerza)
509.  ‘volo, non valeo’: quiero pero no puedo
510.  ‘vox populi’: voz del pueblo (rumor popular)
511.  ‘vox populi, vox Dei’: la voz del pueblo es la voz de Dios ( )
512.  (vulg.) ‘vulgata’: divulgada (lecciones de un códice o manuscrito)

(Sacadas del Proyecto Palladium) 

Más expresiones AQUÍ

Espero que os hayan sido de utilidad .

8 pensamientos en “512 Expresiones en Latín

  1. Por favor necesito ayudaa muy urgente!
    me podeis ayudar a traducir este texto? es para mañana que tengo un examen y necesito aprobarlo como sea :
    Hannibal, ut Fabio apud suos crearet invidiam, agrum eius intactum reliquit. Al Fabius omnem a se suspicionem propulsavil; nam eundem agrum vendidit, eiusque pretio captivos romanos redemit.

    Miil graciaass!

  2. Amigo, hace años leyendo el “Ivanhoe” de Sir Walter Scott, lei en una nota de pagina y de hecho hacia referencia a la frase impresa en el escudo de Don ricarso si mal no recuerdo: “CAVE ADSUM”.

    Hoy me hago un tatoo con ella.

    Lo mejor es que nadie o mejor dicho casi nadie exepto yo y algunos nerds, sabemos su verdadero siginificado. Ni siquiera la inefable y desagradable Wilkipedia.

    Au revoir mon amis !!

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s